Первая хроника царствГлава 21 |
|
1 |
|
2 Давуд ответил священнослужителю Ахи-Малику: |
|
3 Что у тебя тут есть под рукой? Дай мне пять лепёшек или что найдётся у тебя. |
|
4 Но священнослужитель ответил Давуду: |
|
5 Давуд ответил: |
|
6 И священнослужитель дал ему священный хлеб, потому что там не было другого хлеба, кроме того, который в тот день был взят с места, где он лежал перед Вечным и заменён свежим. |
|
7 (В тот день там был один из слуг Шаула, который задержался перед Вечным, это был эдомитянин Доэг, глава пастухов Шаула.) |
|
8 Давуд спросил Ахи-Малика: |
|
9 Священнослужитель ответил: |
|
10 |
|
11 Но слуги Ахиша сказали ему: |
|
12 Давуд обратил внимание на эти слова и очень испугался Ахиша, царя Гата. |
|
13 Он притворился перед ними сумасшедшим и, пока был у них, вёл себя как безумный, царапал знаки на дверях и пускал слюни по бороде. |
|
14 Ахиш сказал своим слугам: |
|
15 Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Для чего этому человеку входить в мой дом? |
Das erste Buch SamuelKapitel 21 |
|
1 Und Jonathan |
|
2 David |
|
3 David |
|
4 Hast |
|
5 Der Priester antwortete |
|
6 David |
|
7 Da gab |
|
8 Es war aber des Tages |
|
9 Und David |
|
10 Der Priester |
|
11 Und David |
|
12 Aber die Knechte |
|
13 Und |
|
14 Und verstellete seine Gebärde |
|
15 Da sprach |
Первая хроника царствГлава 21 |
Das erste Buch SamuelKapitel 21 |
|
1 |
1 Und Jonathan |
|
2 Давуд ответил священнослужителю Ахи-Малику: |
2 David |
|
3 Что у тебя тут есть под рукой? Дай мне пять лепёшек или что найдётся у тебя. |
3 David |
|
4 Но священнослужитель ответил Давуду: |
4 Hast |
|
5 Давуд ответил: |
5 Der Priester antwortete |
|
6 И священнослужитель дал ему священный хлеб, потому что там не было другого хлеба, кроме того, который в тот день был взят с места, где он лежал перед Вечным и заменён свежим. |
6 David |
|
7 (В тот день там был один из слуг Шаула, который задержался перед Вечным, это был эдомитянин Доэг, глава пастухов Шаула.) |
7 Da gab |
|
8 Давуд спросил Ахи-Малика: |
8 Es war aber des Tages |
|
9 Священнослужитель ответил: |
9 Und David |
|
10 |
10 Der Priester |
|
11 Но слуги Ахиша сказали ему: |
11 Und David |
|
12 Давуд обратил внимание на эти слова и очень испугался Ахиша, царя Гата. |
12 Aber die Knechte |
|
13 Он притворился перед ними сумасшедшим и, пока был у них, вёл себя как безумный, царапал знаки на дверях и пускал слюни по бороде. |
13 Und |
|
14 Ахиш сказал своим слугам: |
14 Und verstellete seine Gebärde |
|
15 Разве у меня мало помешанных, что вы привели ко мне и этого, чтобы он безумствовал передо мной? Для чего этому человеку входить в мой дом? |
15 Da sprach |